«Loin d'ici».
Далеко позади остался маленький город Францсбург, и вместе с ним — чужая жизнь, которую пришлось примерить французской маркитантке. Жизнь, с одной стороны, полная самого обычного скромного домашнего уюта, которого никогда не знала Мари, и самых обычных бытовых мелочей, которые хоть девушке и были знакомы, но на войне все равно оценивались как-то иначе. А с другой — эта жизнь была полна постоянного гнетущего страха, ведь не было ничего хуже, чем окончить свою земную жизнь в руках красномундирников. Француженка просыпалась и засыпала, прибиралась в доме и выходила на улицу с одной мыслью — только собственная осторожность сможет ее защитить, в противном случае, ее убьют, как собаку, и выставят на позор, как тех других, что нашли свою смерть в городке на границе трех стран. Такая смерть была постыдна и бессмысленна, и Мари хотелось жить как никогда.
Огонек спасения затрепетал после встречи с графом де Легаре, спустя некоторое время он разгорелся сильнее вместе с известием о приближении французов, и запылал вовсю, едва только Мари завидела костры французского аванпоста. Она подгоняла уставшую лошадь так, как будто британцы дышали ей в спину, как будто стоит чуть помедлить — и французские мундиры впереди исчезнут, растворятся в утренней дымке, как их и не было никогда.
Судьба всегда хранила Мари. Даже в моменты крайней опасности или отчаяния заботливая рука le destin clément простиралась над маркитанткой. Даже когда сама Мари была готова поверить, что ее ненадежная подруга решила прекратить свое покровительство, оказывалось, что путь желанный и более легкий на человеческий взгляд не всегда совпадает с тем, что готовит судьба, ибо она ведет расчет более мудрый, чем простой перечет человеческих страхов и избавление от испытаний и боли. Не пройди Мари через испытания русской зимы в двенадцатом году, кто знает, был бы у нее шанс избежать плена теперь и добраться до своих? Вспомнил бы ее Эдмон да и встретились бы они?
«Mon nom est Marie Grenier,» — эти слова стали началом новой главы, которая перевернула свою страницу у французского аванпоста. Прежде, чем продолжить путь дальше, к лагерю французов, Мари не раз пришлось объяснить, кто она, как была ранена и скрывалась от англичан, как, наконец, помощью майора де Легаре добралась сюда.
Позже, уже в лагере, входя в палатку, выполняющую роль штаба, Мари по въевшейся давно привычке оправила синий французский мундир, который смогла сохранить во Францсбурге, местами потертый и немного ей великоватый. Мундир, который, покуда она молчала, ожидая, когда к ней обратятся, говорил за нее — она здесь своя.
Français
Loin d'ici — далеко.
Le destin clément — милостивая, милосердная судьба.
Mon nom est Marie Grenier — Мое имя Мари Гренье.