Coalition

Объявление



Добро пожаловать!
Игра уже началась, и мы будем рады, если вы присоединитесь к нам. Принимаются как авторские персонажи, так и те, что заявлены в разделе нужных. Несмотря на небольшое количество участников, сидеть без дела не дадим, мастер игры всегда поможет влиться в сюжет, подскажет интересные варианты развития событий.

Ждем англичан, горожан и персонажей по заявкам!




Время в игре: 3-10 сентября 1813 года.
По северо-восточной дороге отправился французский разведывательный отряд в числе двухсот человек. Отряд приближается к Эркерштедту, и горожане в любой момент могут увидеть солдат на своих улицах.

Уже в конце августа до Эркерштедта дошли слухи, что недалеко от них идут солдаты коалиции. Они подтвердились бургомистром города герром Шефермайером, который возвращался домой и на объездной дороге столкнулся с красномундирниками. Через день за ним отправилась небольшая группа солдат, состоящая всего лишь из шести человек. Эти солдаты были одеты в гражданское. К 3 сентябрю группа этих солдат уже вернулась в свой корпус.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Coalition » Библиотека » Словарь


Словарь

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Многие слова, употребляемые сегодня, не могли употребляться в прошлом. Но есть и такие слова, употреблять которые стали задолго до 19 века, а мы думаем, что они современные. Поможем друг другу разобраться в лингвистических особенностях.

А
Авантюра/Авантюрист
Адъюнкт
Аксельбант

Д
Денди

Ц
Цивилизация

Э
Эполет

0

2

Цивилизация.

В своем происхождении, как неизменно отмечается, термин «цивилизация» восходит к латинскому слову «civilis», относящемуся к качествам «гражданина» как «городского жителя». До нашего времени это значение сохранилось в слове «цивильный», по-прежнему несущем в себе (в западных языках) качества, подобающие гражданину — учтивость, любезность, приветливость и привычность к городской среде. Но значение слова постепенно расширялось, и уже Данте писал о «humana civilitas» как о всеобъемлющей человеческой общности и единстве. Однако этимология слова и его раннее употребление разительно отличаются от тех смыслов, которые оно приобрело впоследствии.

Принято считать, что современная форма и значение термина в ряде случаев сохраняют то, что было введено в оборот прежде всего французскими и английскими просветителями. По мнению французского историка Л. Февра, «воссоздать историю французского слова «цивилизация» наделе означает реконструировать этапы глубочайшей революции, которую совершила и через которую прошла французская мысль от второй половины XVIII в. и по наше время». Как он подчеркивает, выяснение отношения к этому слову раскрывает изменения, имеющие место во всей совокупности социальных наук, средоточием которых, как он полагал, была Франция эпохи абсолютизма.

Слова «цивилизовать» и «цивильность» распространяются в аристократической среде Франции как отражение утверждения тех норм благопристойности, которые формировались в значительной мере под влиянием придворных нравов и которые впоследствии послужат Н. Элиасу предметом его труда «Цивилизационный процесс», ставшего одним из крупнейших вкладов в цивилизациологию. Эти значения слова были зафиксированы уже во «Всеобщем словаре» А. Фуретьера, изданном в Голландии в 1690 г.

Принято считать, что впервые слово «цивилизация» употребил маркиз де В.Р. Мирабо в своем известном трактате «Друг законов» (1757). По его определению, «цивилизация есть смягчение нравов, учтивость, вежливость и знания, распространяемые для того, чтобы соблюдать правила приличий и чтобы эти правила играли роль законов общежития». Впрочем, в существительном «цивилизация» еще сохранялась большаячасть смысла от глагола «civiliser» — умягчать нравы и просвещать», и потому слово «цивилизация» должно было обозначить результат такого процесса и само общество, усвоившее такие нормы поведения и представления.

Этим словом все увереннее пользуются П-А,, Гольбах, Ж.А. Кондорсе и другие мыслители, хотя и в возвышенном идеализованном смысле. «С приближением революции слово «цивилизация» празднует победу» и в 1798 г. впервые пробивается в «Словарь Академии», который до тех пор его игнорировал.

Аналогичный процесс происходил в это время и в Англии. Первое употребление его в Англии зафиксировано в 1767 г., и предполагается, что это стало результатом усилий английских просветителей и их ответом на такие же лингвистические потребности.

Придававшееся термину значение должно было противопоставить цивилизацию и «непросвещенные народы», равно как цивилизацию и «темные века» феодализма и средневековья. С тех пор в одном из словарных значений слово сохранило свое ценностное и просветительское звучание, хотя это следует отнести именно к западному лингвистическому контексту. Зачастую в широком смысле в этом можно усмотреть еще наследие античного мира, которому было присуще противопоставление своей культуры, типа духовности и политической организации всем «варварским» обычаям и тем более «дикарям».

Можно заметить, что культура в приведенных выше значениях слова большей частью выступает как компонент цивилизации. И то и другое означает развитое состояние человеческого общества, результат деятельности рук и ума людей. Но постепенно между двумя терминами устанавливается различие. Термин «цивилизация» обычно относится к целым народам и странам в их развитом состоянии, а термин «культура» — прежде всего к той форме и степени духовности, в которой выражаются высшие достижения цивилизации. Конечно, подразумевалось, что это состояние воплощают в себе прежде всего общества, которые «цивилизовались первыми» (обычно это Франция и Англия).

Только в 1819 г., констатирует Л. Февр, слово «цивилизация» впервые употребляется во множественном числе, что, впрочем, свидетельствовало лишь о начале признания многообразия и различий в цивилизационном устроении народов в древности и в Новое время. На протяжении всего XIX в. выходят основательные труды ученых, описывающих цивилизации разных стран и периодов как комплексное состояние общества, в котором культуре принадлежит высокое, но не исключительное место. В 1828 г. Ф. Гизо публикует «Историю цивилизации в Европе», а через два года «Историю цивилизации во Франции». В 1857—1861 гг. Г. Бокль публикует «Историю цивилизации в Англии». Но уже в той же постреволюционной Франции, а затем и в Англии раздаются и множатся голоса критиков тех порядков, которые называются цивилизованными, но означают кризисное состояние общества, отказывающего значительному большинству населения в социальной справедливости. А многие историки обращаются к изучению процессов упадка и крушения тех некогда великих обществ древности (прежде всего Римской империи), которые воплощали в себе высший уровень цивилизованности, но не выдержали внутренних и внешних потрясений. «Понятие «цивилизация», бывшее столь простым в момент своего появления на свет, обогащалось новыми значениями и обнаруживало свойства, которые нельзя было предвидеть».

____
Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия /Составитель Ерасов Б.С./.- М.: Аспект-Пресс, 1999.

0

3

Де́нди.
(англ. dandy) — социально-культурный тип XIX века: мужчина, подчёркнуто следящий за «лоском» внешнего вида и поведения, изысканностью речи. Современный аналог — метросексуал.

Дендизм возник в Англии в XVIII — начале XIX века как реакция на возросшую роль в общественной и культурной жизни сословия богатых буржуа и распространился по всей Европе. Дендизм ответил на изменившиеся условия культом личности, которая раскрывает своё превосходство над обществом через моду.

Тон в моде денди задавали уже в последние десятилетия XVIII века. Известен случай, произошедший с одним из денди — лордом Спенсером. Однажды в клубе по неосторожности он сжёг фалды фрака в огне камина. Спенсер срезал их, дав жизнь новому виду верхней одежды — узкому пальто без пол «спенсер». Одно время светлый спенсер надевался мужчинами к синему фраку, но вскоре это пальто стало частью женского гардероба.

В первых десятилетиях XIX века начал формироваться образ мужчины, одетого на первый взгляд скромно, но подчёркнуто элегантно. Безупречный костюм не должен был стеснять своего владельца, который отличался непринуждённой грацией движений, итальянцы называли её la Sprezzatura. Умеренность и кажущаяся простота облика денди была плодом многочисленных, но тщательно скрываемых, ухищрений и больших денежных затрат.

Из мужской моды ушли роскошные материалы ярких расцветок и броские эксцентричные украшения. Всё внимание переносится на крой, который должен быть безупречен. Для главного предмета и повседневного, и праздничного гардероба того времени — фрака использовалось сукно высокого качества. Выбор цвета обуславливался обстоятельствами: тёмный (чаще всего синий) предназначался для вечера, светлый (серый) — для дневных выходов. Широко употреблялись для мужского костюма ткани чёрного, коричневого, зелёного цветов. Из украшений в мужской одежде остались булавка для галстука и часы. Обязательной принадлежностью повседневного костюма стал цилиндр. Лишь двум деталям мужского костюма — жилету и галстуку — разрешено было быть яркими.

0

4

Авантюра
(фр. aventure — приключение) - рискованное и сомнительное дело, предпринятое в надежде на случайный успех (по словарю Ожегова), приключение, опасное по своей природе, сопровождаемое риском неожиданных событий, перипетий и скачков; часто составляет ткань мнимой или реальной истории; беспринципное, сомнительное по своей честности дело; имеет отношение к обману или супружеской измене (чем отличается от обычного приключения).

Авантюрист
(фр. aventurier) - искатель приключений (по определению словаря Брокгауза и Евфрона), беспринципный человек, занимающийся авантюрами (по Ожегову).

В большинстве других языков слово не несет негативной окраски, например в Англии существовала торговая Компания купцов-авантюристов (англ. Merchants adventurers), основанная ещё в начале XV века и одно время считавшаяся серьёзным конкурентом Ганзы, в начале XVII века была реорганизована в Гамбургскую компанию (прекратила свое существование в 1808).

В истории Европы XVII—XIX вв. принято выделять категорию людей сомнительной, подчас скандальной, репутации, оставившую заметный след в событиях той эпохи. Как правило, они много путешествовали, активно занимались политикой, подозревались в шпионаже и имели неустановленные источники доходов или были самозванцами, или же просто приписывали себе аристократическое или экзотическое происхождение. Особенно знаменитыми являются французские авантюристы XVIII в. Эпитет «авантюрист» в данном контексте корректно употреблять для персонажей, действовавших ориентировочно до Первой мировой войны, то есть в старорежимной Европе.

0

5

Адъю́нкт
(от лат. adjunctus - присоединённый) - должность или звание помощника или заместителя в различных областях.

В ряде стран Западной Европы и в Российской империи в некоторых университетах и академиях адъюнктом называется младшая учёная должность — должность лица, проходящего научную стажировку, помощника профессора.

0

6

Аксельба́нт
(нем. Achselband от Achsel - подмышка и Band - лента, тесьма) - наплечный отличительный предмет, в виде золотого, серебряного или цветного нитяного плетёного шнура с металлическими наконечниками. Пристёгивается (прикрепляется) на правой (реже левой) стороне мундира (кителя), под погоном или эполетом. Элемент (принадлежность) формы одежды (иностр. униформы), прежде всего военной формы одежды (военного обмундирования).

Аксельбант впервые введён (появился) в вооружённых силах Западной Европы в середине XVII века. Существует несколько версий происхождения и назначения аксельбанта. Согласно одной из них, аксельбант - это шнур для измерения, а наконечники - карандаши. Согласно другой версии, аксельбанты появились в ходе борьбы Нидерландов против Испании за независимость и означали готовность восставших погибнуть - быть повешенными на носимых ими в знак презрения к поработителям веревках. Существует также версия, что предок аксельбанта появился, когда стрелки, вооружённые фитильными мушкетами, стали носить моток фитиля, обернув его через плечо.

0

7

Эполе́ты
(фр. epaulette от epaule — плечо) — наплечные знаки различия воинского звания на военной форме, практически вышедшие из обращения.

Эполет крепится к плечу следующим образом: на плечо мундира нашит специальный узкий поперечный контрпогон, под которым пропускается корневая часть эполета. На конце корневой части закреплена пуговица, которая шнурками или крючком крепится на плечо мундира у воротника. Поле эполета, в зависимости от ранга воинского звания, может обрамляться плетёными из проволочной канители валиками или чеканными накладками, имитирующими валики. У военнослужащих более высокого ранга по окружности поля может крепиться канительная бахрома. На поле эполет также могут находиться символы, обозначающие звание и принадлежность к роду войск. Некоторые ошибочно считают что эполеты произошли от рыцарских доспехов. Были характерны для униформы XIX — начала XX веков в армиях европейского типа. В начале XIX века, помимо функции знаков различия, являлись лёгкими плечевыми доспехами, защищавшими плечи от ударов саблей.

0


Вы здесь » Coalition » Библиотека » Словарь


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно